Keresés

Részletes keresés

zsiragy Creative Commons License 1999-12-03 09:03:59 162
Félréertetted, ha úgy értelmezted, hogy a "viru" szó innen származna. A "virul" szó "belehallása" miatt gondolják sokan, hogy a "virulens" szó valamiféle burjánzást jelentene.

Hasonlóan, mint ahogy a "hallucinál" szóban sokan a "hall" igét vélik fölfedezni, pedig semmi köze hozzá.

Vagy egy másik példa: tubarózsa - semmi köze a rózsához. Eredetileg "tuberosa" vagyis gumós, mint a hogy a gümőkór is tubercolosis.

Vagy egy másik példa: csardak = négy valamilyen török nyelven. Ebből lett a csárda szó (eredetileg négy oszlop tartotta a tetőt). Ebből szóelvonással keletkezett az amúgy eredetileg nem is létező "da" képző, és innen már csak egy lépés volt olyan szavak kitalálása, mint cukrászda, jósda, áruda, stb.

Vagy: gyártani - az ember azt hinné, hogy a "gyár" szóból származik, pedig éppen fordítva. A "jártani" régi török eredetű magyar szó (lásd szíjjártó), ebből szóelvonással lett a nyelvújítás korában a "gyár." Megnéztem a török nyelvű bibliát, az első mondatban a "teremtette" ige oszmánul így hangzik: yaratti (gyártotta).

Ha megnézed az angol szótárban, akkor azt fogod találni, hogy "virulent" = mérgező, gúnyos, epés, szarkasztikus.

A hozzászólás:
Petya Creative Commons License 1999-12-02 16:19:53 160
Sziasztok!

Hááát, a "virulens" kifejezésre nekem leginkább a "burjánzó" ugrott be. Vagyis egyet kell értenem az urakkal: a virulens szerintem is az egészségtelenül "túlszaporodó" kissé pejoratív szinonímája. (pl. virulens v. burjánzó sejthalmaz=tumor)

A magyar "virul" szó gyökereit szerintem a "virág" ill. "virágzó" szavakban kell keresnünk, ámbátor lehet hogy tévedek ...

Üdv',

Petya

Előzmény:
Mumu Creative Commons License 1999-12-02 00:41:27 159
Kedves zsiragy.tiszta a magyarazatod.Plane hogy itt van a veletlen virul is amely kitudja honnan jon.Lehet hogy ez is a virulensbol(latin volt Mo-n egy ideig-persze Te tudod-hivatalos nyelv,ebbol az idobol sok mindent at vett a nep meg kiforditott felreertett ertelemmel)
Az en nyelverzekem azt sugalja hogy a magyarul hasznalt virulens az valami nagyon eros,gyorssan fejlodo valami,eletrevalo.Egy olyasvalami mint vitaléis de benne van a mozgas,a terjedes az elpusztithatatlan.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!