|
|
|
|
 |
zsiragy
1999-11-18 09:20:13
|
149
|
A helyes megoldás: pidgin.
Van egy pidgin nyelvű újság. A címe: barátom.
Pidginül: Friend belong me.
Egyébként lehet, hogy a tengerészek csak 300 szót használtak, de lefogadom, hogy a tengerészet témakörében ennél sokkal többet ismertek.
Pl.: az analfebéta hortobágyi pásztorok száznál több szót ismertek egydül a marhák szarvállására vonatkozóan. Vagy pl. az eszkimó nyelvben több száz szóval lehet leírni a havat, annak fajtájától és egyéb jellemzőitől függően. |
|
A hozzászólás:
 |
Petya
1999-11-18 08:28:38
|
148
|
Szia Mumu!
Sajnos nincs meg sem a Országh-féle nagyszótárban sem az én szlengszótáramban, ezért én arra gyanakszom, hogy a "pigwash" szó mint moslék, átvitt értelemben jelenthei azt az igénytelen és igénytelnül használt keverék nyelvet, amit a benszülöttek használtak, hogy valamiképp megértessék magukat új uraikkal.
Ha jól tudom, minden korábbi gyarmattartó európai hatalom nyelvének van egy nem túl irodalmi, gyarmati változata, ami a kiejtésben biztos hogy különbözik az "echtétől." A hollandnak pl. az afrikaans (Dél-Afrikában). Vagy pl. Dél-Amerikában nem pöszítenek (legalábbis nem jellemző), ellentétben a spanyolországi spanyolokkal ... Az angolban is jól felismerhető az ír vagy az indiai akcentus is ... stb.
Üdv',
Petya |
|
Előzmény:
 |
Mumu
1999-11-16 20:39:24
|
147
|
Kedves Petya koszonom.A pigwisch,pigwash-t tenyleg nezd meg mert nem tudon.
Bernard Shaw pedig eliras.
A padlora kuldteket mint mondtam a Magyar Hirlap szovegelte meg igy.Olelek. |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|