Keresés

Részletes keresés

H. Bernát Creative Commons License 2018-02-28 17:10:48 13188

Belátom, hogy reménytelen meggyőzni, Berci!

 

Elvtárs: nem "meggyőzni" kell, hanem igazolni. De az nem a te műfajod.

 

 

Mit hamuzol itt a köcsög görögökkel, meg a latin nyelvvel, amikor ott van a zacban, hogy végső soron eredetileg iráni eredetű szó??? 

 

 

De az is ott van -- és nem cirill betűkkel -- hogy a magyarba a latinból került át, iga' ?? MÉG szavunk sem volt a "szkítákra".

 

 

Ebből a saka szóból származik a sagittarius csillagkép elnevezése, ami - megint "véletlenül" - egy felajzott reflexíj.

 

Ezotériával itt meg se próbálkozz.

 

No meg a Nagy Szovjet Enciklopédiával sem.

dash_ Creative Commons License 2018-02-28 16:47:39 13186

"A perzsa királyi sziklafeliratok elnevezték a szkítákat, megkülönböztetve 5 különböző népcsoportjukat:

  • Sakâ haumavargâ – haumát fogyasztók (betű szerint: haumát fogyasztó szakák).
  • Sakâ tigraxaudâ – hegyes fövegűek (betű szerint: hegyes fövegű szakák).
  • Sakâ tyaiy paradraya – vízen túliak (betű szerint: szakák, kik vízen túliak).
  • Sakâ tyaiy para Sugdam"

Ezek nem "népcsoportok" hanem külön népek. Legtöbbnek megvan a párhuzama a görögöknél (haumavarga - amyrgian-ok, tigraxauda - orthocorybantian-ok, stb.). A Hérodotosz által szkítának hívott fekete-tengeri nomádok a paradraya ("tengeren túli") szakákkal azonosak.

A "szaka" pedig egyértelműen egy gyűjtőnév és nem népnév.

(Ja, az utolsó "Szogdián túli szakákat" jelent, valamiért kihagytad...)

 

 

"Dahâ – ellenségek, idegenek. Magukat - de érdekes, véletlenül - avaroknak nevezték..."

 

Aztán ilyen hülyeségeket honnan szedsz?

 

A wiki-nél se kell messzebb menned, hogy megtudd, nem nevezték magukat avaroknak és már önmagában három külön nép szövetségét kell alattuk érteni.

 

A névnek az "ellenség" etimológiája tényleg létezett egy darabig de ma nem az az elfogadott.

"The Dahae may be connected to the Dasas (Sanskrit दास Dāsa), mentioned in ancient Hindu texts such as the Rigveda as enemies of the Ārya. The proper noun Dasa appears to share the same root as the Sanskrit dasyu, meaning "hostile people" or "demons" (as well as the Avestan dax́iiu and Old Persian dahyu or dahạyu, meaning "province" or "mass of people"). Because of these pejorative implications, a tribe called the Dāhī – mentioned in Avestan sources (Yašt 13.144) as adhering to Zoroastrianism – is not generally identified with the Dahae. Conversely the Khotanese word daha- meaning "man" or "male" was linked to the Dahae by the Indologist Sten Konow (1912). This appears to be cognate with nouns in other Eastern Iranian languages, such as a Persian word for "servant", dāh and the Sogdian dʾyh or dʾy, meaning "slave woman"."

 

 

"Ebből a saka szóból származik a sagittarius csillagkép elnevezése, ami - megint "véletlenül" - egy felajzott reflexíj."

 

?????

 

 

"Vagy szerinted a sakatyaiy perzsa szó egyáltalán nem rokonértelmű a szkítával és szittyával???"

 

Az alap perzsa szó az "saka" de nem is számít mert csak bizonyos korokban és körülmények között rokonértelmű a "szkítával". Annyira, hogy egy idő után a nyugatiak is átveszik a "sacae" kifejezést, hogy a keleti steppelakókat megkülönböztessék a nyugatiaktól.

 

A "szittya" meg továbbra is egy 18. század végi szó, békén hagyhatnánk már...

 

 

"Hol van még ekkor a Hérodotoszod, meg a rómaiak?????"

 

Szerintem te vagy azt nem tudod, hogy mikor élt Hérodotosz (valószínű ha a rómaiakkal jössz...) vagy azt, hogy mikoriak bizonyos perzsa feljegyzések.

 

Bár szerintem - ne vedd sértésnek - de alapban is zavar van itt a rendszereben szkíta/szaka ügyekben a fentebbiek alapján.

 

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2018-02-28 16:16:57 13185

"szittya [1533] ’szkíta; öntudatos, büszke magyar’ Latin jövevényszó, vö. latin Scythes, Scytha, Scythae [többes szám] ’iráni nyelvet beszélő eurázsiai nomád nép az ókorban’. A latin szó görög átvétel, és végső soron iráni eredetű. A korai forrásokban a szó a latinnak megfelelő alakváltozatokban és jelentéssel szerepel (vö. Scytha [1533]), a viszonylag újabb szittya forma a latin Scythia ’a szkíták lakóhelye’ földrajzi név hatására keletkezett, vö. ostya. A ma általános ’öntudatos, büszke magyar’ jelentés [1800 (?), 1809] a régi magyar krónikák hibás értelmezésén, illetőleg romantikus irodalmi és történelmi szemléleten alapul."

 

Ebben a Zaiczban tényleg sok a zac:)

 

Belátom, hogy reménytelen meggyőzni, Berci! Épp itt van a zacban a lényeg, amin úgy átsiklottál, mint harmatos füvön a földigiliszta:) Mit hamuzol itt a köcsög görögökkel, meg a latin nyelvvel, amikor ott van a zacban, hogy végső soron eredetileg iráni eredetű szó??? Most akkor mi van? Kinek van igaza? Hogyan látom én:

 

A perzsa királyi sziklafeliratok elnevezték a szkítákat, megkülönböztetve 5 különböző népcsoportjukat:

  • Sakâ haumavargâ – haumát fogyasztók (betű szerint: haumát fogyasztó szakák).
  • Sakâ tigraxaudâ – hegyes fövegűek (betű szerint: hegyes fövegű szakák).
  • Sakâ tyaiy paradraya – vízen túliak (betű szerint: szakák, kik vízen túliak).
  • Sakâ tyaiy para Sugdam
  • Dahâ – ellenségek, idegenek. Magukat - de érdekes, véletlenül - avaroknak nevezték...

Ebből a saka szóból származik a sagittarius csillagkép elnevezése, ami - megint "véletlenül" - egy felajzott reflexíj. Vagy szerinted a sakatyaiy perzsa szó egyáltalán nem rokonértelmű a szkítával és szittyával??? Hol van még ekkor a Hérodotoszod, meg a rómaiak?????

Előzmény:
H. Bernát Creative Commons License 2018-02-28 10:10:58 13172

"Adatold, hogy esélyed legyen."

 

Épp ezt tettem a 13165 hsz-ben, dashnak válaszolva!

 

 

Semmi ilyet nem tettél, azt én teszem most: (Zaicz)

 

szittya [1533] ’szkíta; öntudatos, büszke magyar’ Latin jövevényszó, vö. latin Scythes, Scytha, Scythae [többes szám] ’iráni nyelvet beszélő eurázsiai nomád nép az ókorban’. A latin szó görög átvétel, és végső soron iráni eredetű. A korai forrásokban a szó a latinnak megfelelő alakváltozatokban és jelentéssel szerepel (vö. Scytha [1533]), a viszonylag újabb szittya forma a latin Scythia ’a szkíták lakóhelye’ földrajzi név hatására keletkezett, vö. ostya. A ma általános ’öntudatos, büszke magyar’ jelentés [1800 (?), 1809] a régi magyar krónikák hibás értelmezésén, illetőleg romantikus irodalmi és történelmi szemléleten alapul.

 

 

Látod, a latinból jön, át kellett venni, annyira nem élt a magyarban. És először nem ám a "közemberek" vették át, hozzájuk csak leszivárgott, és pedig akkor, amikorra jeleztem.

 

 

Tehát süketeltél, nem először és nem utoljára.

 

 

Nem 18. századi a szittya szó!!!

 

Valóban, inkább 19. -i ....

 

 

 

Ne játssz a ruszki medvével, Berci, mert nagyot tud ám ütni!!!:):):)

 

 

Hát ha egyszer már karikát tettem az orrába ....

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!