Keresés

Részletes keresés

Afrikaans8 Creative Commons License 2017-03-22 23:49:10 3190

Első körben nézzük meg Malalasz eredeti szövegének angol fordítását (XVIII, 13-14), amely egyébként Gordaszt Grod-nak, Muageriszt pedig Mugel-nek nevezi:

 

Jeffreys et al. ford.

The Chronicle of John Malalas

Melbourne, 1986, 249-51.

(Byzantia Australiensia 4.)

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2017-03-22 12:54:32 3189

mert a szövegben Dalmácia is a képbe került, ami nagyon nem arra van. Gordász egyébként felvehette a kereszténységet, lehetett a Krím-félszigeten is tőlem (bár én ott nem tudok Boszphorosz városról), szóval mindegy.

Évekkel később amikor Priszkosz rhétor Attila udvarában járt, nem a Krímbe ment, szóval Gordászt is kb. ugyanott keresném. Ja persze tudom, fordítva volt :D 

Kronológiai kérdésektől eltekintve nekem inkább Thrákia jön le belőle, nem a Krím.

Előzmény:
Afrikaans8 Creative Commons License 2017-03-22 01:22:18 3185

Miért vonod kétségbe, amit a szöveg mond?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!