Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
[fidelio] Pirandus Creative Commons License 2017-03-19 09:33:54 8

Teljsen egytértek vele, de az én szerény, ellesett konkrét példámat - "nativ kampány" - még mindig nem értem...

Előzmény:
.ZsL. Creative Commons License 2017-03-19 07:57:02 6

Önmagában a magyar nyelv új szavakkal és kifejezésekkel gazdagításának hajlama nem baj, de tényleg meg kellene gondolnunk, hogy mit engedjünk meg magunknak találékonyságban és jópofiságban. Az anglománia nem újkeletű dolog (mint a jelzős szerkezet szavainak egybeírása, ha külön írásuk értelemzavaró), de akiben van egy csipetnyi sejtelem a nem túl távoli (vagyis a még számunkra is megérhető) jövővel kapcsolatban, az inkább ódzkodik az angol nyelv istenítésétől...

 

A szakkifejezéseknek a közbeszédbe elegyedése azonban nagyon is természetes folyamat, mert a "köznapi" ember egyre inkább szakember, és egyre gyakrabban kerül kapcsolatba olyan jelenségekkel, folyamatokkal, munkafázisokkal és tennivalókkal, amelyeknek még nincs magyar eredetű neve. Hadd említsem példának a személyi repülésnek azt a forradalmát, ami napjainkban zajlik, és aminek járuléka olyan szavaknak a köznyelvbe olvadása, mint a turbulencia (légörvények egyik típusa), a rotor (légörvények másik típusa, de használatos a helikopterek forgószárnyára is), a girokopter (forgószárnyú repülőgép, ami nem azonos a helikopterrel, de hasonlóan néz ki), a parachut (ejtőernyő), az aero előtag (levegővel kapcsolatos dolgokhoz, pl. aerocar - légi autó). Észre kell azonban venni, hogy ezek a szavak latin eredetűek, amely holtnak tűnő nyelv ugyan, de elég sokat átvett belőle az angol is.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!