Ja és még valami... magyar felirat is van a vetítések alatt. Igaz nincs igazán beformázva, van hogy 3 soros, meg túl sok egy sorban a karakterszám és a többi, és a többi, de legalább van, első blikkre a szinkron egyszerű szövegesítése.
Gondolom azért, mivel az állami adóknál kötelező a felirat is.
A minőségéről még nincs infóm, mennyit kell javítani és reménykedem, hogy nem olyan ordas hulladék, mint a szintén most M3-on vetített Észak és Dél felirata, amit hallás után hánytak össze (így, ahogy írom), arra sem vették a fáradságot, hogy a nevek helyes leírásának például az imdb-n utánanézzenek, ahogy kihallották, úgy írták le, sok esetben ugyanazt a nevet hatféleképpen (komolyan)... arról nem is beszélve, hogy egyik résznél az első kb 10-15 percben sorok maradtak ki, félbehagyott mondatokkal...
Remélem az Orion felirata nem ennyire moslék...
Akkor esetleg össze lehetne kalapálni egy fan dvd-t, német és 2 magyar hanggal meg magyar felirattal, utóbbit annak aki esetleg németül nézné, de nem perfekt, vagy semmilyen...
Csak egy ötlet. :) |