Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
LvT Creative Commons License 2014-04-30 14:53:29 1068

Vallonul a város neve írva is: Brussele, vö. http://wa.wikipedia.org/wiki/Brussele_(veye)  Lehet, hogy emiatt lép fel a francia íráskép hatására ott is hiperkorrekció. Nem egyértelmű ugyanis, hogy az x-et a francia helynevekben az irodalmi nyelvváltozatban hogyan kell ejteni, van mikor éppen [ks]-nek, vö. Aix-en-Provence [ɛksɑ̃.pʀo'vɑ̃s], miközben a helyiek ott sem ejtik a [k]-t, vö. http://fr.wikipedia.org/wiki/Aix-en-Provence

Előzmény:
DAttis Creative Commons License 2014-04-30 14:07:56 1067

Brüsszelről jut eszembe mivel majd 5 évig (2  részletben) laktam ott fura mód hallottam (médiában is nem csak az utca emberértől), hogy "X-szel" ejtette a város nevét.  Az is fura volt

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!