Keresés

Részletes keresés

Afrikaans8 Creative Commons License 2018-06-04 16:01:47 3210

Ungváry szerint nem is kétszer, hanem háromszor utal Álmos és Árpád alávetett voltára a kagán és Lebediász közti párbeszéd. A 38, 46-ban ugyanis az ő fordításában ez áll az előbbi kettőre vonatkozóan: "és az uralmatok/fennhatóságotok alatt van" (MNy 94, 1998)

Levedi valamiért passzolná a labdát Álmosnak és fiának, hárítaná el magától a felelősséget: annak ódiumát, hogy részt vegyen egy kazár szertartású uralkodóvá avatáson. A DAI mindkettejükkel kapcsolatban keleti-türkökre (is) jellemző toposzokkal él, kiemelkedően bölcsnek (bilgä) és vitéznek (alp, ärdäm) nevezi őket, de Levedit kevésbé opportunistának, megalkuvónak tartja.

netuddkivoltam Creative Commons License 2014-01-15 11:22:55 393

"Te meg a szövegértelmezés"

 

Ungváry szerint nem is kétszer, hanem háromszor utal Álmos és Árpád alávetett voltára a kagán és Lebediász közti párbeszéd."

 

Szokásodhoz híven terelsz. Nem is kicsit. Nagyon. 

Nézzük az eredetit:

 

 

"Miután a kagán "a turkokhoz küldte őket", ti. Álmost és Árpádot (38. fejezet)."

 

Háááááát. Te meg a szövegértelmezés.."

 

Szóval te nem a kazár függőségről beszélsz, hanem arról, hogy a kazár kagán küldte Álmost. 

 

Nnnna, ez az, ami ritka nagy baromság, és ez az, ami kiverte nálam a biztosítékot.  

Tomtom76 Creative Commons License 2014-01-15 08:15:30 364

 

"Ungváry szerint nem is kétszer, hanem háromszor utal Álmos és Árpád alávetett voltára a kagán és Lebediász közti párbeszéd. A 38, 46-ban ugyanis az ő fordításában ez áll az előbbi kettőre vonatkozóan: "és az uralmatok/fennhatóságotok alatt van" (MNy 94, 1998)."

 

Lássuk be, azért teljesen életszerűtlen a helyzet. Magyarul ő nem válalja a függést, hanem inkább átadja azt Árpádéknak, mivégre persze ő is függővé válik, csak még alacsonyabb pozícióban.

A hozzászólás:
Afrikaans8 Creative Commons License 2014-01-15 08:10:47 362

"Te meg a szövegértelmezés"

 

Ungváry szerint nem is kétszer, hanem háromszor utal Álmos és Árpád alávetett voltára a kagán és Lebediász közti párbeszéd. A 38, 46-ban ugyanis az ő fordításában ez áll az előbbi kettőre vonatkozóan: "és az uralmatok/fennhatóságotok alatt van" (MNy 94, 1998).

Előzmény:
netuddkivoltam Creative Commons License 2014-01-15 00:57:44 350

"Miután a kagán "a turkokhoz küldte őket", ti. Álmost és Árpádot (38. fejezet)."

 

Háááááát. Te meg a szövegértelmezés.......ez nem jön össze sehogyse. 

 

Levedi: ".......van rajtam kivül egy másik vajda, akit Álmosnak neveznek, akinek fia is van...."

 

Vagyis hozzá hasonló jogállású, csak másik. 

 

Érthető?  Ugyanúgy független, vagy függő, ugyanúgy "vajda", tehát Levedivel azonos helyzetű. 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!