Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2013-09-07 08:36:17 21

A Fanni válasza tökéletes! Én is így tudom. :-) 

A hozzászólás:
cintulacska Creative Commons License 2013-08-29 10:40:59 19

Köszönöm a választ!

Akkor végülis hogyha ezeken kívül találkoznék valami más helységnévvel, akkor simán kitehetem a végére az o-t és hímnem (pl. Szekszárdo), majdcsak nem ebbe fognak belekötni :) 

Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2013-08-25 16:16:18 18

Kedves Cintulácska!

 

A probléma meglátásod jó. 

A válasz a következő: a lovári egyes városneveket a ROMÁN nyelvből vett át. Ezért nem a magyar hanem a román szótövet látja el "o" végződéssel.

 

Román - Lovári - Magyar

Debrețin - Debrecino - Debrecen
Segedin - Szegedino - Szeged

Budapeșta - Peshta - Pest

 

Az igazság az, hogy ebben a dologban a nyelvhasználat eléggé ingadozik. A Choli féle könyvben pl. van szó róla, hogy a helyhatározós esetet már elöljáróval is ki  lehet váltani. Sőt a tendencia errefelé mutat. 

Ott ez van: a Jugoslaviate helyett  a magyarországi cigányság inkább az andej Jugoslavia formát használja

 

Bocsi, nem tudom mennyire érthető, amit itt megpróbáltam elmondani.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!