Keresés

Részletes keresés

krizsa katalin Creative Commons License 2013-07-26 00:00:58 219

Naná, hogy ellentmondok:-).

A valag szerintem közvetlenül a völgy, továbbá még a vályú, és vál(ik) rokonszava.

A szláv glava viszont gömb (kerek) és rokonszava a magyar golyva.

Bizonyítás a másik (a héber) gyöknyelvből:

muvlá = bemélyülő (ahol a mu- csak nyomatékosító igei előrag),

gúla = gömb, golyó.

Szóval a valag kívülről nézve szláv, "elválva" meg magyar... 

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2013-07-25 23:37:24 218

Ja igen, példák. Most hirtelen csak egy, ami szemlélteti, mennyire visszájára van fordítva ez a szláv-magyar kérdés:

Szlávul glava, magyarul valag :D

Előzmény:
krizsa katalin Creative Commons License 2013-07-25 04:39:15 217

Idézlek."Nem csupán "gyökfordulásokról" van szó, hanem olyan szavak fordított irányú olvasatáról is, amelyek sokkal hoszabbak és összetettebbek, mint amit gyöknek nevezhetnénk".

PÉLDÁK!!! - mert én nem ismerek ilyeneket... de ma estig reagálni fogok.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!