|
|
|
|
 |
barkasarja
2012-12-23 19:57:52
|
10665
|
(Próbáltad már visszafordítani az eredményt angolról törökre)?
Igen, próbáltam. Az eredmény: angol son = török oğlum, azaz fiú. De, ha megfordítod, és ez a lényeg, akkor a török son alakot a gép last-nak fordítja. Tehát angolul is utolsó-t jelent a török son, azaz helyesen şon. Miért nehéz ezt megérteni?... |
|
A hozzászólás:
 |
vrobee
2012-12-23 19:31:01
|
10664
|
Ne haragudj, csak egy szerény kérdés:
Te tényleg nem érted, hogy a google-fordító a könnyebb gépelhetőség ill. nagyobb korpusz kedvéért nem igazán törődik a mellékjelekkel, és hiába írod be a şon-t ,valójában a török son szó fordítását látod? (Próbáltad már visszafordítani az eredményt angolról törökre)?
Vagy csak azt hiszed, ezzel bárkit meg tudsz téveszteni a topikon?
Azt kell, hogy mondam, mindkét eset elég... naiv lélekre vall. |
|
Előzmény:
 |
barkasarja
2012-12-23 18:55:43
|
10662
|
Nem tudom, hogy min derülsz, de ha netán ez a saját butaságodon, akkor van okod rá.
Megpróbálom mégegyszer szájbarágósan elmagyarázni, hátha segíthetek.
1. lépés: a google balfelső mezejébe beírod a forrásnyelvet, esetünkben a törököt
2. lépés: a google jobbfelső mezejébe beírod a célnyelvet, esetünkben az angolt, vagy magyart, stb.
3. lépés: lent a nagymezőbe (szövegmező) beírod a török szót, esetünkben a şon -t és a jobboldali nagymezáben (szövegmező) megkapod a fordítását.
|
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|