Keresés

Részletes keresés

Aventinus Creative Commons License 2012-12-23 23:02:02 10677

Szeretném jelezni, hogy a fórum leírása nem változott, és az alternatív elméletek helye továbbra sem a Magyarulez. Figyelmeztetlek, hogy ennek figyelmen kívül hagyása kitiltást fog maga után vonni.

LvT Creative Commons License 2012-12-23 16:54:25 10650

Azt hiszem, még a karácsony sem lehet apropó arra, hogy nem létező török szót tartalmazó nem létező török szintagmából felfújt légvár átkerüljön az Alternatívról ide.  Ráadásul az abúzus határát súrolóan két topikba is bemásolva.

 

A „török şon (korábban esetleg şun) = utolsó, utoljára, jelentésű szó” valójában son ~ soŋ alakú. Nem tartozik a kegyes csalás kategóriájába a szókezdő [s]-t [ʃ]-re változtatni az áletimológia kedvéért. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=/data/alt/turcet&text_number=+578&root=config

3x_ Creative Commons License 2012-12-23 16:17:43 10649

Minden elképzelhető, de még az is, hogy a szláv 'kracsun' szóból ered, mint a románban és az összes környékbeli nép esetében, LoL.

A hozzászólás:
barkasarja Creative Commons License 2012-12-23 15:55:44 10648

Mivel karácsony tájékán járunk,  talán nem árt, jóllehet biztosan felvetódött már ez a kérdés, ha felhívom a figyelmet a karácsony szavunk eredetére és jelentésére.

A karácsony szavunk egy nagyon régi, még az őstörök népekkel való együttélésünk korából származik, és semmi köze a kereszténység korában kialakult egyéb fogalmainkhoz.

 

Mint minden természeti népnek, így a magyarnak is, nagy fontosságú volt a téli napforduló idejének meghatározása, mivel ebből tudták, hogy ezután a nap "újjá születik" és egyre "erősebb lesz", több fényt és világosságot ad, ami tkp. az élet biztosítását jelenti.

 

A legtöbb török nyelvben a kara kifejezés a sötétséggel, kapcsolatos fogalmakat jelenti. Érdekes, hogy ez az őstörök fogalom megvan a mi nyelvünkben is, mégpedig a korom szavunkban, ami egy sötét, fekete színű  égéstermék.

 

A török şon (korábban esetleg şun) = utolsó, utoljára, jelentésű szó érdekes módon szinte azonos alakú a karácsony szavunk utolsó szótakával –csony (şon-csony). Tehát az is  elképzelhető, hogy a mai karácsony szavunk valamikor két szóból állhatott (kara şon, kara- şun), és annak az utolsó sötét napnak a megjelölésére szolgált, ami az idők folyamán egyszavas fogalommá olvadt össze (karaşun, karaşon) és nyerte el mai karácsony alakját.

 

A karácsony szavunknak (szó szerint "sötét utolsó")  tehát értelemszerűen az "utolsó sötét" (nap) a  jelentése, ami teljesen megfelel e nap jellegének...

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!