Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
cassis611 Creative Commons License 2012-12-08 23:17:46 4353

amint látom mindannyian egyetértünk:) a magyar a miénk...de a bécsi....utánozhatatlan:))németböl nekem is gyér a szókincsem,de mivel ismerem a magyar fordítást ezért élvezhező:))nem tudom ki hogy van vele, de amikor egy olyan nap van a hátam mögött amikor ott is befordulok,ahol nincs is sarok ,akkor elöveszem a Romys Sisit,és akkor már szebb minden,megnyugtat:)és az örök titok: Rudolf...szeretném megérni,hogy végre pontot tehetünk a végére...de talán jobb is így...nap mint nap összehoz bennünket egy kis csivitelésre és ez jó:))

Előzmény:
maya40 Creative Commons License 2012-12-08 14:47:19 4352

A magyar színészek gyakran "túlmozgásosak"

Általában szeretem pl. Janza Katát, és Dolhai Attilát, de mindketten ragaszkodnak ahhoz a tévhithez, hogy a drámai hangulat érdekében muszáj megmutatniuk a manduláikat :D

Az a hatalmasra kitátott száj nekem nagyon illúzióromboló.

Persze nem értek hozzá, talán technikai szabály, de engem idegesít.

 

És persze, ahogy írod, az a fel s alá futkosás is zavaró. A kevesebb több lenne.

Ezzel együtt nagyon szeretem magyarul nézni-hallgatni a darabokat, de tény, hogy gyakran németül sokkal ütősebb a hangzása és ezt annak ellenére íropm, hogy egyáltalán nem értek német nyelven. Egyszerűen csak a hangulata más és jobb.

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!