Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
fangorn1 Creative Commons License 2012-05-06 23:30:57 28926

Alapvetően igazad van, de emlékeztetnélek, hogy soxor a magyar nyelvben is férfit jelent az ember, ahogy a gyerek meg fiút.

Előzmény:
paskat2 Creative Commons License 2012-05-06 20:19:11 28924

"A könyvben Trufa pusztítja el a Nazgult. A filmben miért nem? (tény, hogy Eowinnak jól áll
a szerep csak ellentétes a könyvvel)"

 

Khm... nos... csak a magyarok olvasták így a könyvet. Az eredeti nyelven valóban úgy történt, ahogy a filmben láttad.

 

Bakker! Megnéztem az angol verziót, és tényleg. Kösz a figyelmeztetést.

 

Sőt a hagyomány rész is rossz, ahol Glorfindel azt mondja "nem úgy van elrendelve, hogy emberkéz végezzen vele" holott az angol a man szót használja, ami a fentiek tükrében férfit jelent, és nem embert.

 

Úgy emlékszem egy Látó is nyilatkozik ebben az ügyben, de sehol nem találom. Valaki tudja, hogy hol?

 

Más:

A Gimlis megjegyzés a szívemből szólt, kösz szépen.

 

Üdv:Tibor

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!