|
|
|
|
 |
aisling
2011-12-19 11:59:17
|
269
|
"Amennyiben a meleg és hideg vizes nyomás akár kis mértékben is eltér egymástól, a bemenetnél zárószelep felszerelésére van szükség." Jó bütykölést! |
|
A hozzászólás:
 |
alfer
2011-12-12 14:18:29
|
268
|
OFF
Kedves asszociációs játékot játszó lányok és fiúk!
Nagy nagy szívességgel fordulok hozzátok. A következő mondatot szeretném magyarra lefordítani:
Se le pressioni dell’acqua calda e fredda sono sensibilmente diverse fra loro occore montare sugli ingressi delle valvole di ritegno.
Műszaki dolog, ha a szövegkörnyezet ismerete szükséges a pontos fordításhoz, akkor elmondom, hogy egy termosztatikus keverőszelepről van szó, aminek 3 ága van. Egy hidegvíz bemenet, egy melegvíz bemenet és egy közös kimenet. A mondat valami olyasmit sugall a google translate közremőködésével, hogy visszacsapó szelep beépítése kötelező az egyes bemeneteken a visszaáramlás miatt.
Emailem publikus.
Nagyon köszönöm, ha valaki segít!
ON |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|