Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
scasc Creative Commons License 2011-08-30 09:17:08 945

(A Debrecen és a London kicsit gyengébb analógia, mint a Szeged vagy Varasd, lévén hogy már -Vn-re végződnek. London ráadásul < Londinium, bár ez természetesen a szláv átvétel szempontjából feltételezhetően elhanyagolható. Inkább analógia itt a Roma > Rím, stb. Bár ott a Roma zártabb -u-s ejtésével és a korai szláv hosszú u > y-vel magyarázzák (v.ö pl. ang. son szl. syn) -- az y > i-re meg van elképzelés, de tudtomman nem teljesen tiszta.

Előzmény:
LvT Creative Commons License 2011-08-29 18:38:20 943

> hogy került oda az az -in??

 

Szláv adaptív elem, vö. még Szeged : szlk. Segedín, Debrecen : szlk. Debrecín, London : szlk. Londýn, Varasd : hv. Varaždin, Apáti : szb. Apatin.

 

 

> Vagy a -n > -m újabb fejlődés a délszlávban?

 

Egészen biztos, hogy újabb fejlődésnek kell lennie. A kiinduló pont szerintem az összetett Budimpešta ’Budapest’ hn., amely a korábbi *Budinpešta formából jött létre úgy, hogy a /p/ előtti nazális képzési helyes hasonult. Ebből az újabb Budimpešta formából kellett újra kiválnia a Budim alaknak, amely kiszorította az eredeti *Budin-t.

 

A http://hrcak.srce.hr/file/11537 címen elérhető cikk 13. oldala szerint a XV. sz.-i horvátban még Budin volt a névalak.

 

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!