"Nekem úgy tűnik, ez az álszabály a nem túl régen várossá nyilvánított települések vagy kevésbé közismert városok rangkórságának szüleménye."
Nem értesz magyarul szerintem. Sem az aki ezt így kimondta. Ez a hámas tagolódás, ha csak a magyar nyelvet nézzük egy érdekes szemléletbeli tagozódást takar. Tehát van a -ban, -ben az -n -on, -en, -ön és ugye a szerintem legősibb -t -ott, -ütt, -ett, -itt helységnévhez illeszthető helyragverziók. Ha időbeni kialakulásukat viszlatjuk nyelvtörténetileg, akkor először a -t, majd az -n, s csak utána jöhetett a -ban, -ben. Az hogy a -n helyrag N hangja mennyire kapcsolódgat a -ba, -be szintén helységnév helyirány "locatívusz, latívus", hely vagy irány témákhoz az már egy másik kérdés.
(Nem kell ám leragadni annál, hogy valaki milyen szabályt állít fel éppen magában!)
Na szóval az a helyzet, hogy idegen távoli városokra, ahol magyarok megjelentek kissebb létszámokban ott mindig a -ba, -be (oda) -ban -ben lhelységragok dominálnak. Ha még sokan, avagy többségben vannak ott, akkor még él az -on, -en, -ön az -n. És ki tudja ahol nagyon régen és sokan is, még mindig él a -t(t). Mondok pár példát. Ugye anno úgy mondtuk mi magyarok, hogy Kolozsvárott (100 éve még biztosan, de még ma is). A Kolozsváron furcsán hangozhatott. Marosvásárhelyt és Marosvásárhelyen lakó. Ma meg már ugye a fent említettek miatt is mindkét forma él alternálva, ahogy ugye változnak az idők és a helyzetek. És nyilván az ehhez is idomuló, időmúló nyelvi alkalmazkodó környezet helyzet a beszélői szemléletek. Ugye egy magyarul beszélő aki new-yorki, sosem mondhatta azt, hogy New-Yorkon élek. Nem még a -t nagyon múltidős formát. (Még egy hatás is van. Mennyire hangzik a város neve magyarul, de ez kissebb elhanyagolható jelentőségű szerintem, igaz nyilván összefügg ez ugye a település népességarányaival is)
Közelebbi példa.
Ugye ott ahol nem volt semmi város azelőtt, akkor az először idegen, új azaz -ban, -ben. Pl. Leninvárosban volt, de mára már Tiszaújvároson lakom, de még mindig alternál, mert ugye az időgyökerek nem olyan mélyek. Helyesnek véljük, halljuk esetleg irányban azt, hogy Tiszaújvárosba megyek és nem csak Tiszaújvárosra. Na ez érdekes!
Szóval valahol itt lehetne az úgynevezett "szabályokat" keresgélni. De ez csak amolyan tudatalatti nyelvi néplélek, és nyilván papírra nem is vethető, de mi magyarok mégis érezzük és szabálykönyv nélkül is helyesen alkalmazzuk. A külföldiek, ezt sosem érezhetik meg és állandő bizonytalanságban maradnak. De megértjük őket, hisz náluk ez sokkal egyszerűbb kérdés. Azt is monhatnám, hogy ez egy amolyan magyar nyelvi hungaricum. Unicum. :-))
Remélem naggyából mindenki számára nagyhirtelen TIT jelleggel érthetően elmagyaráztam ezt. (???) |