Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
scasc Creative Commons License 2011-05-13 13:36:49 1213

Most attól eltekintve hogy Csaba vezér szkíta szövege amely "pont így hangzik, ezért magyarul van" nem ide való, a tarpánnal (nem emlékszem, lehet, hogy tarpan volt, -a-val) már találkoztam szaknyelvi szövegben. Belsôázsia tipikus, kis növésû lovait jelölte abban a szakszövegben is. Ott konkrétan a mongolok (közel) kortárs (XX. sz.-i) nomadizáló életmódjának a leírásáról volt szó.

Előzmény:
Kis Ádám Creative Commons License 2011-02-16 18:12:47 1211

Valóban, de nem mint magyar (vafgy szkíta) szó, hanem mint török:

 

"The name "tarpan" or "tarpani" is from a Turkic language (Kyrgyz or Kazakh) name meaning "wild horse".[2][3] The Tatars and Cossacks distinguished the wild horse from the feral horse; the latter was called Takja or Muzin.[4][5]

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!