Keresés

Részletes keresés

Törölt nick Creative Commons License 2011-02-01 13:21:49 102

Most akkor a jelentés "félrevezető", mint ahogy itt írod, vagy "ellenkező, ellenség", mint ahogy régebben írtad, vagy mindhárom jelentés helyes?

Törölt nick Creative Commons License 2011-02-01 13:20:22 101

Értem. És a görög satana szó eredeti görög szó, vagy jövevényszó eme szép indoeurópai nyelvben. Nos?

A hozzászólás:
0101011 Creative Commons License 2011-02-01 13:16:28 100

Tudtam hogy valaki "kellően" lusta lesz...

 

1) a héber szó "vádló" jelent (ez van az ószövetségben)

2) a görög "satana" szó viszont "félrevezető"-t (ez van az újszövetségben)

Előzmény:
Törölt nick Creative Commons License 2011-02-01 13:00:12 99

Nos akkor milyen szó is áll a görög újszövetségben "ellenkező, ellenség" értelemben?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!