|
|
|
|
 |
Törölt nick
2011-02-01 13:21:49
|
102
|
Most akkor a jelentés "félrevezető", mint ahogy itt írod, vagy "ellenkező, ellenség", mint ahogy régebben írtad, vagy mindhárom jelentés helyes? |
|
 |
Törölt nick
2011-02-01 13:20:22
|
101
|
Értem. És a görög satana szó eredeti görög szó, vagy jövevényszó eme szép indoeurópai nyelvben. Nos? |
|
A hozzászólás:
 |
0101011
2011-02-01 13:16:28
|
100
|
Tudtam hogy valaki "kellően" lusta lesz...
1) a héber szó "vádló" jelent (ez van az ószövetségben)
2) a görög "satana" szó viszont "félrevezető"-t (ez van az újszövetségben) |
|
Előzmény:
 |
Törölt nick
2011-02-01 13:00:12
|
99
|
Nos akkor milyen szó is áll a görög újszövetségben "ellenkező, ellenség" értelemben? |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|