Ha úgy érzed, hogy ezek nyelvújításra szorulnak, akkor légy újító! Kezdd el így használni őket és ha követőkre találsz, akkor lehet, hogy elterjed.
De az elsőnél a tan-t nem értem.
kommunikáció - 'közlés, közlemény'; 'információ közlése vagy cseréje'; 'kapcsolat, érintkezés'
Ennél frappánsabb ötlet kellene, hogy megragadja mások fantáziáját. Ráadásul ez a szó már jó rég óta így használatos, így ezt gyakorlatilag elfogadta a nyelvhasználók összessége.
klorofill - 'növény zöld anyaga, mely a fotoszintézisben részt vesz'
gr. khlórosz 'zöldessárga' + phüllon 'levél' >>> 'levélzöld'
Az -eny képző ma már régiesnek tűnik szerintem.
Másrészről mindkettő jellemzően még valamely szakterület szava, s a szakterületeknél jellemző, hogy a finomabb jelentés-megkülönböztetés igénye lép fel és azt idegen szóval oldják meg. |