|
|
|
|
A hozzászólás:
 |
Mr. Quijote
2010-12-02 00:07:39
|
2245
|
Nekem például egy Vinkó Samu jobban tetszene. Vagy egy Vinkó Olivér (egy kis Irsai Olivér konnotációval...)
De tudom, a kibicnek semmi sem drága! És nagy-nagy köszönettel tartozunk a Delta Vision kiadónak, hogy tovább viszik a fáklyát a többi könyv kiadásával!
Mindamellett a Sohár-féle fordítások valóban nagyságrendekkel jobbak. Nem ismerem a hölgy munkásságát, de valamit nagyon megragadott. Olyan ez, mint Woodhouse - sokan fordították le magyarra, de Szerb Antal überelhetetlen. Ez van, erről nem a kiadó tehet. A fordítások becsületes iparosmunkák - de nem többek. Sajnos. |
|
Előzmény:
 |
Delta Vision
2010-12-01 16:09:10
|
2244
|
Nem. Úgy értem, hogy pl. a 'Kadar parancsnok' szerkezetnél már jobbára elvész az eredeti szóvicc (kadarka). (Márpedig Vimes rangja a könyvek többségében parancsnok.)
Samuel - azért változtattuk meg a keresztnevet, mert az angoltól eltérően, ahol a Sam, Samuel egy meglehetősen kedvelt és gyakori keresztnév, a magyar Sámuel teljesen más (leginkább biblikus, archaikus) konnotációkkal terhelt. És a parancsnokról sok mindent el lehet mondani, de hogy holmi nagy szakállú, prófétai lelkülettől hevített pátriárka lenne, azt nehezen… |
|
|
Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!
|