Keresés

Részletes keresés

scasc Creative Commons License 2010-08-06 12:54:29 3230
Ja, oké... először tényleg nem értettem a leírást ("kapu ütköző bakja"). — úgy persze hogy más, mint a kerékvető :-)

(Azt az izét, azon kívül hogy néha valóban bosszant, nemigen neveztem meg még sehogy sem... ugyan nagybátyámnál kivehető, de legfeljebb azt kérdeztem, ha segíteni akartam amikor ki-be állt: "kivegyem?": a szituációból egyértelmű volt).
A hozzászólás:
Onogur Creative Commons License 2010-08-06 11:44:23 3228
A bosszantó az az. A kapuáthajtó közepén lent van ... és zavaró lehet. A kerékvető meg a kapu szélét védi a szűk kanyarvétel ellen, ami a sarok megsérüléséhez vezetne.
Előzmény:
scasc Creative Commons License 2010-08-05 08:07:18 3227
"nekizuborkodik = nekigyürkőzik, nekirugaszkodik"
Ez nem a szláv zubr 'bölény, bivaly' szóból jön?

"bosszantó = kapu ütköző bakja"
amit te itt körülírva, bakkal glosszálsz a köznyelvben nem kerékvető?

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!