Keresés

Részletes keresés

A hozzászólás:
Törölt nick Creative Commons License 2010-07-04 12:16:19 9
fordítani? hát igen. az úgy szól a MAGYAR jogban, hogy az eljárás nyelvezetét meg kell határozni még a leg elején.
ez két nyelv: magyar és angol. tehát a benyújtott dokumentációk nyelvezete csak e kettő lehet. Nos angolról nem kell fordíttatni, csak spanyolról.
azonban itt az az érdekes, hogy van kettős nyelvű dokumentum, mint pl. a spanyol regisztráció, ami eleve spanyol és angol nyelvű. ennek a spanyol részét kellett magyarra fordítani. illetve az összes spanyol jogszabályt, még a spanyol légügy királyi felhatalmazását is (vicc nélkül) hogy jogosult légijárművet lajstromozni.
de szerintem a nagyobb baj az, hogy magyarul se tudnak...
Előzmény:
zotya_ Creative Commons License 2010-06-30 14:03:27 7
Ha légügynél angolul jól beszélő emberek vannak, akkor miért kell az anyagot lefordítani? ;)

Zotya

Ha kedveled azért, ha nem azért nyomj egy lájkot a Fórumért!