blogger Creative Commons License 2009.08.07 0 0 16519
Nem emlékszem, hogy a más országi iskolákból jött varázslók (Fleur, Krum) ugyanezeket a varázsigéket használták-e, mint Harry-ék.

Ha igen, akkor a varázsigék nyilván lefordíthatók, és csak memorizációs szerepük van, nem a konkrét formán van a hangsúly.

Ha viszont ők is ugyanezeket használták, akkor vagy van nemzetközi varázsige szabvány (ISO?), és ez a szabványos forma, vagy csak ez a konyhalatin forma működik, ami a könyvben szerepel. (A magyar fordítás nyilván torzít, úgyhogy attól eltekinthetünk.)
Előzmény: elemes2 (16518)