Tisztelt öreglatvija!
> a MACZELKA/Maczejka/Matzelka/Matzelko/Maczejko vagy bármily hasonlóan leírva inkább tót, vagy lengyel eredetűnek tűnik-e?
Több régi könyvet olvastam az utóbbi időben eltótosodott lengyelekről, hogy a "cz" miatt felmerült bennem: inkább a lengyel eredet mellett voksolnék.
Itt a
cz, minthogy írásban
tz-vel váltakozik, nem a lengyel, hanem a magyar nyelvre utal és /c/ ejtést mutat. A
-jk- hangkapcsolatot tartalmazó változat etimológiája a kevésbé problematikus, ezért elsőnek ezt adom.
Az alap a m.
Mátyás szn. kelet-szlovák
Macej (vö. nyugat- és középszlovák
Matej) vagy lengyel
Maciej változata. Ehhez járult a
-ko kicsinyítő-, személynévképző, ill. ennek formailag nőnemű
-ka változata.
Az
-lk- hangkapcsolatot tartalmazó változat etimológiája alapvetően a fenti, az alábbi különbséggel:
– Az alap a fenti személynév egyszótagos rövidülésének
-eľ (le. -
el) vagy
-el (le.
-eł) kicsinyítőképzős származéka (k-szlk.
Maceľ, Macel, ill. le.
Maciel, Macieł). De mivel ez a képző meglehetősen ritka, így a következő alternatívát valószínűbbnek tartom:
– A
-jk- hangkapcsolat vált másodlagosan
-lk- alakúvá. Itt hangsúlyosan felmerül az, hogy ez a változás magyar – vagy német – nyelvi környezetben történt a más módon kialakult
-elka végű szláv nevek (pl.
Kudelka, Veselka), analógiás hatására. Esetleg ilyen más nyelvi analógia nyomán vált a szóvégi
-o hang
-a-vá (de itt szlávon belüli képzőcsere is lehetséges).
Az a fenti adatok alapján megállapíthatatlan, hogy a nevet a kelet-szlovák vagy a lengyel etnikumhoz lehet inkább kötni; sőt még a ruszint (nyugat-ukránt) is bevonhatjuk. A különbség ez lenne: ha a
cz-vel, ill.
tz-vel jelölt hang ejtése lágy /c
j/, akkor lengyel (vagy ruszin) az eredet, ha pedig kemény /c/, akkor kelet-szlovák. De a helyesírás ezt a különbséget elmossa. Ha a név előfordulása körül hasonló nyelvi környezet van (volt), akkor a többi nevet lehetne vizsgálni, hátha ott előjönnek olyan nevek, amelyek jellemzően köthetők valamelyik etnikumhoz.
De amúgy nem is biztos, hogy etnikumhoz lenne érdemes kötni a nevet, hiszen elég fokozatmentes az átmenet a három etnikum közt, illetve a három nép határán olyan kisetnikumok találhatók, amelyek csak „utólag” tagozódtak be valamelyik nagyobb népbe annak egyik népcsoportjaként: ha a történelem némileg másként alakul, akkor ezek ma egy másik néphez is sorolódhatnának.
De az, hogy magyar — vagy német — nyelvi hatás feltételezhető, inkább azt valószínűsíti, hogy a név a számításba jöhető terület déli szegélyéhez köthet, ez viszont inkább a kelet-szlovák eredet lehetőségét veti fel.
P.S. A németben van
Matzel régi személynév (ill. mai családnév), amely a
Matthias ’Mátyás’, vagy a
Matthäus ’Máté’ rövidülése dupla kicsinyítő képzővel. Ilyen alapon tehát a német eredet is felvethető: azonban ez is csak elszlávosodás után, mert a
-ko/ka végződés csak szláv (ill. elszlávosodott) névhez járul. Ez a német
Matzel pedig már megkülönböztethetetlen a szláv
Macel ~ Maciel-től, így az Occam borotvája elv szerint a német alapetimológiát – az azt valószínűsítő egyéb adat hiányában – figyelmen kívül hagyandónak tartom.