Romungró/sinti/ Creative Commons License 2006.09.16 0 0 19
pár szó a "kárpáti" cigány nyelvből melyet főként a szlovákia-csehországi-bulgária-és más országokban élő cigányok is beszélnek! tehát itthoni megfelelője:Romungró c. nyelvjárások :Paibáno-sinti nyelvek!Tudni kell, hogy a -hazai- cigányok sem a lovari/oláh/ sem a lavutar/ magyar/ cigány nyelvjárásokat nem beszéli több generáció óta, magyar anyanyelvű egy két szó él többnyire szlengesitve a romungrók egykori nyelveiből.Pl:semmi=nishta,niko,kampel=kell, wakerel=beszél,ő=oj, vagy=Jow, Himnem:Hino(Cseh) nőnem= Hinji, Tsz= Hine. Van= Hi- hin. Van nekem= hi v. hin mange. Lány=cs-vel ejtett: Chaj, chej, Fiú: Chav.,Chavo. Enyém=miro/hn/ MIRI/nőnem/.so hi= Mi van? nishta=semmi, sarsal(szárszál) hogy vagy? Lache(lácse)= jól, hogy vagy=Szár dzsiwesz??(sar dzhiwes) Pajikeraw=köszönöm(Palikeraw, pajikeru:Sintik!!,palikeraw)tháwel=Főz, so tháwel tiri romni ada diwe?= mit főt a tiéd asszony a mai napon? O diwes=(diwesz) nap, köszönésük ennek követketében:Lácsó diwesz/lacho diwes ill diwe!=Jó napot! Hin tuko romni= van neked asszony c? Hin mange/ hi man= van nekem. Chaj oj hinji kali rinhi= ő cigány leány,? Oja- hojár- eha- He= mind igent jelent. Tu stjal Kaloro= te cigány?? oja me kalo chavo stjom(Hum-Hom:sintik)= igen fekete " cigány vagyok.erdya=rossz, edyavone= rosszak, erdyavika= rosszul,  a mire amilija jon hine lavutara= enyém családom muzsikusok. na egyenlőre ennyit a romungró nyelvekből. Thákár(Dákár)= király. Lachi rati amire!  me pajikeraw sar me pisindyom tumenge amire chiba, bud kaloro romugre immar ni dzhaneha sar hin mange shukara chiba! Adaj niko nanej chaceste wakera! achen devleha kalore, sinte romungra!  Tire phraloro:yekh lavutaris.