Kedves Mitya Ivanov!
Kanta: Nálunk vlsz. cseh(-szlovák) név. Elviekben lehet egy
kan szótagot tartalmazó név
*Kan rövidüléséhez járuló
-ta kicsinyítő képzős alak, de ilyen nevet egyelőre nem találtam. Ezért az látszik valószínűnek, hogy az átadó nyelvben német eredetű, vö. n.
Kante ’él, szél, vidék’ közszó és családnév (n.
-te > cs.-szlk. -
ta adaptációval), n.
Kanter családnév (az előzőből képzett apanév vagy lakosnév; n.
-er > cs.-szlk. –
a hanghelyettesítéssel).
A fentiekből esetleg – kisebb valószínűséggel – magyar területen is létrejöhetett a név, bár ekkor azzal kell számolnunk, hogy a cseh-szlovák és a magyar nevek egymástól függetlenek. A lehetséges, de kevéssé valószínű etimológiák közt megemlíthető még a m. nyelvjárási
kanta ’kanna’ szó is.
Hrepka: A kiindulási forma a cseh
Hřebka, ill. kiejtés szerint írt
Hřepka variánsa. Ezeket a szlovák nyelv közvetítette a szlovakizált
Hrebka ~ Hrepka variánsokkal. A név vlsz. a cs.
hřeb ’szeg’ (régi szlk.
hreb) közszó
-ka kicsinyítő képzős származéka.
Fi: Úgy vélem, ez azonos a m.
fiú ’hímnemű gyerek, leszármazott’ szó rövidebb
fi alakjával. Ide tartozhat ugyennek a szónak E/1. birtokragos formájából származó
Fiam vezetéknév. Ez utóbbi szavajárási név lehet: az első megnevezett kedvenc kiszólása lehetett, vagy éppen ezzel a – környéken másra nemigen használt – megszólítással illethették. Valami ilyen motiváció lehet a
Fi név mögött is. (További e tőből származó név:
Fias)
Bacsák: Vannak jelenkori nyugati szláv (cs.-szlk.
Bačák) és déli szláv (szb.-hv-szln.
Bačak) adatai is. Etimológiailag a szlk.
bača ’számadó juhász’ (> m.
bacsa), ill. ro.
baci ’ua.’ (> m.
bács), alb.
baç ’sajtkészítő juhász’ alapszó szláv
-ák (
-ak) személynévképzős (nagyító képzős) származéka.
Bangó: Magyar ragadványnévi eredetű vezetéknév, az alapjához vö. m. (régi, ill. nyelvjárási)
bangó ’bohó, bamba, mulya, málészájú; (jelenkorban) Mo.-n is honos orchideanemzetség,
Ophris spp.’, ill. m. (régi, ill. nyelvjárási)
banga ’együgyű, ostoba személy; káposztaféle növények csumája, torzsája’
Zajkás v.
Zajkács: Ezt magyar névnek adom, ahol a név végi
-s ~
-cs vlsz. régi m. kicsinyítő képző. Ide vonom a
Szajkács nevet is. A név alapjára biztos tippem nincs, de talán a
szajkó madárnévvel (ill. annak szláv
sojka előzményével) lehet kapcsolatban, esetleg annak átvitt ’bőbeszédű’, ill. ’ tréfamester’ jelentésében.
(NB. A lehetséges szláv etimológiákkal egyelőre, megbízható jelenkori szláv előfordulások hiányában, nem számolok.)
Vonderviszt: Egész biztosan német ún. „háznév” (n. Wohstättenname), vagyis egy jellegzetességéről elnevezett épület (tanya) nevét viszi tovább az ott lakó család. Az alapnév a
[Haus] von der Wist ’Wist-ről elnevezett [ház]’, amely összeforrt.
Ilyen nevet egyet találtam a német telefonkönyvben Eichenauban, de az illető keresztneve
Jozsef, tehát Mo.-ról áttelepült személyről lehet szó. A
Wist ugyanakkor önmagában több előfordulást is ad: a háznév ilyen eredmébyt is adhat.
A
Wist névre nem találtam etimológiát, ugyanakkor holland (és onnan USA-beli) alakok előfordulnak:
von der Wyst, van der Wyst, van der Weyst, van der Wijst. Ez utóbbi talán arra mutat, hogy a
Wist archaikus, nyelvjárási alak a köznyelvies
Weis(s)t helyén.
Azonban a
Weis(s)t etimológiájára sem találtam konkrétumot, de ebben az esetben már morfológiailag elemezhető szóval van dolgunk: a
-t vagy szervetlen toldalék (vö. magyar
rubin > rubint), vagy befejezett melléknévi igenév végződése. Az alaphoz mindjét esetben megemlíthetjük a n.
weisen ’megmutat, vhova küld, vezet’,
wissen ’tud, ismer’ (> i
ch weiß ’tudok, ismerek’) igéket, ill. a
weiß ’fehér, világos’ melléknevet.
Persze az is lehet, hogy a fentiektől eltérő, egy meg nem találtam kihalt szó áll mögötte.