Kedves Bukephalos, Kis Ádám!
Ad
Bicsák:
Kis Ádám 3798-beli etimológiája plauzibilis, de én mégis elvetem.
Addig rendben van, hogy – mint magam is jeleztem a másik topikon – szláv névről van szó. Az is helytálló Kis Ádám analíziséből, hogy a szláv
-ák képző van a végén, amely ebben az esetben ún. „nagyító képző” (amely a kicsinyítő képzővel ellentétben nem valami kicsiny fokát, vagy kedves voltát fejezi ki, hanem valami nagy fokát, vagy érzelmi távolságtartást stb.).
A probléma ott van, hogy a szláv ’bika’ szóban jerü, nem
i van, vö. orosz
бык (nem *
бик), szlovák
býk (nem
*bík, *bik) stb., míg a
Bicsák név szláv megfelelői esetében jerüs alakok nem mutathatók ki, csak
i-s formák, vö. cs.-szlk.
Bičák. Emiatt nem lehet jerüs alapszóból kiindulni, csak
i-sből. (A név túl gyakori a szlávságban ahhoz, hogy abból induljunk ki, hogy az eredete valamely jerü és
i különbségét veszett szláv nyelvből, pl. a szerb-horvátból eredjen. Ennek a névnek minden szláv nyelvben, amelyben előfordul, saját, a másik nyelvtől független fejleménynek kell lennie.)
Így szerintem az alapszó ’ostor, korbács’ jelentésű, vö. or.
бич , szlk, szb.-hv. stb.
bič.
Minthogy mind az alapszó, mind a képző meglehetősen elterjedt mindenféle szláv nyelvben, a közvetlen eredete nem állapítható meg: lehet nyugat-szláv, (nyugati) dél-szláv, de még keleti szláv is (elsősorban ukrán).