Kedves hive!
Rölle: Német név, a n.
Roll(e) név umlautos alakja. Eredete lehet:
1. Képzőtlen apanáv a régi germán
Rollo személynévből, amely a
hrod- ’hírnév’ kezdetű germán nevek (elsősorban
Rudolf, ill.
Robert) önállósult bbecézője.
2. ’Írnok’ értelmű képzőtlen foglalkozásnév a középfelnémet
rolle, rulle ’jegyzék, lista, tekercs’ szóból.
Bal(l)angó: Szokásra, jellemre utaló magyar ragadványnév: a m.
ballag ’lassan, ráérősen megy’ ige folyamatos melléknévi igenévi származéka. Az illető vélhetően megjegyzésre érdemlően megfontoltan közlekedett.
Semetka: Elsősorban cseh-szlovák területen vannak
Šemetka megfelelői. Alakilag is inkább szlávnak tűnik: egy
Šemet alapnévhez járult a
-ka kicsinyítő képző. Etimológialag viszont igen problémás. Az alábbiakra gondolhatunk:
– Eseti
s /sz/ >
š /s/ változás történt a név elején, így tkp.
Semetka /szemetka/ névről lenne szó. Ez magyar környezetben (magyar környezet hatására) alakulhatott ki a szl.
Smetka névből. Ennek alapja a szl.
smeť ’szemét’ szó, így a név az ún. óvónevek körébe tartozik (azért adnak szándékosan becsmérlő nevet az újszülöttnek, hogy az ártó szellemek ne figyeljenek fel rá). A
Szemetka alkalmasint a magyarban is kialakulhatott női névként, mivel a m.
Szemet ’szemét’ személynevet már a XII. sz.-ból lehet adatolni (és a korai időkben expresszív képzésként hozzáadódhatott mély hangrendű kicsinyítő képző magas hangrendű alapszóhoz). Ez az etimológiai a
s /sz/ >
š /s/ változás miatt gyenge.
[P.S. A magyar
szemét szó eredetileg
szemet alakú volt és a szl.
smeť-ből származik.]
– Esetleg a m.
Simon név m.
Semjén alakja átkerülhetett szláv területre, ahol a
Šem csonkuláshoz hozzáadódhattak a
-t és
-ka kicsinyítő képzők. Így nem kellene
s /sz/ >
š /s/ változást feltételezni.
– A fentiből következő köztes
Šemet névforma elsősorban litván, észt én –
Szemet írásmóddal – lengyel területen mutatható ki. Ez ellentmond az alapnév magyar eredtének, így más nyelvi (balti?) alapnévvel is számolhatunk, esetleg a bibliai
Sém névvel.