LvT Creative Commons License 2006.05.22 0 0 3684
Kedves hive!

Plavec: Nyugati szláv név (elsősorban cseh-szlovák). Jelenlegi köznévi értelme ’úszó’, de az eredetileg inkább a szlk. plavý ’hirtelenszőke’ melléknév főnevesedése.


Salbot: E mögött a ritka német Schalbot és/vagy a francia Chalbot név állhat. Így nem „ujjgyakorlat”. A fr. Chalbot a fr. chabot ’botos kölönte (Cottus gobio)’ halnév régebbi hangalakját őrzi. Valószínűleg ez a név is innen jő, így vagy halászra utaló foglalkozásnév, vagy a hal feltűnően nagy fején keresztül a nevezett külalakjára utaló ragadványnév. A n. Schalbot lehet ennek átvétele, erre utal, hogy az újabb hangalakhoz tartozó n. Schabot név is megtalálható, ráadásul sokkal gyakoribb. Emiatt a bennem felmerült német etimológiát (Schalk ’szolga’ + Bote ’küldött’ összetett név) ezennel el is vetem.


Galágyik: A végéről ítélve szlovák név, meg is található a jelenlegi névkincsben Galádik alakban. Az elejéről ítélve viszont nem szlovák eredetű (mivel eredeti g a szlovákban csak z után van). Emiatt úgy vélem, hogy vagy közvetlenül a m. galád ’becstelen’ szó vált személynévvé az adaptív szlovák -ik kicsinyítő képzővel, vagy egy idegen eredetű tájszóból ered, vö. sárosi galadzic ’piszkít, mocskol, szennyez’, galadny ’piszkos, mocskos; csúnya’ (lehet, hogy ez utóbbi tájszavak is végső soron a m. galád szóra megy vissza ’becstelen > lelkileg mocskos > testileg piszkos’ jelentésváltozással).


Galó: Régi magyar személynévre visszamenő magyar vezetéknév. A Galó személynév a m. Gál (< m. Gálos < lat. Gallus ’gall férfi’) személynév kicsinyítő képzős származéka.


Valkócki: Ez egy Valkovský alakú szláv lakosnév magyarosodása. Ez egy Valkov- (esetleg Volkov-) kezdetű helynéven alapul. Ilyen lehet a mai kelet-szlovákiai Valkov <http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=SK&city=Valkov>, esetleg Volkovce (m. Valkóc) <http://www.mapquest.com/maps/map.adp?formtype=address&country=SK&addtohistory=&city=Volkov>; de ilyen nevű települések más szláv országokban is előfordulnak (pl. Lengyelország).


-----

Off

> Számomra ui. kb. ezt jelenti a "mezőberényi", mégha csak apai ágon is

Számomra is ezt jelenti. Emiatt pl. a fiamat is Szarvason kereszteltettem meg. De nekem ilyen kapcsolatom több településsel is kiépült.


> Jó kérdés, te milyen nyelven gondolkodsz?

Attól függ miről. Én magyarul edukálódtam. Ami egy kisgyerek világába tartozik, arról szlovákul, ami érettebb koromban épült be a tudatomba, arról magyarul. De azért néha bennem felmerül, hogy „valamilyen nyelven gondolkodni” az csak valamiféle kulturális műtermék. Mert gondolkodni az is tud, aki beszélni nem: kezdve a főemlősöktől a „farkasgyerekeken” keresztül a született süketig. A nyelv csak vlsz. akkor jön be, amikor a gondolatunkat közléssé akarjuk transzformálni.
Előzmény: hive (3683)