Kedves komoly20!
Mamuzsics: Szerb-horvát
Mamužić (ill. szlovén
Mamužič, de ez lehet, hogy szb.-hv. eredetű) apanév. Mint apanév, egy korábbi
*Mamuž- személynévből képződött. Ennek etimológiája egyelőre nem világos, talán a szb-hv.
mamuza ‘sarkantyú’ szóval függ össze.
Bursics: Szintén nyugati délszláv apanév, vö. szb.-hv.
Buršić, szln.
Buršič. A
*Burš- alapnév mögött vlsz. a német
Bursche ‘legény’ közszó, ill. a belőle keletkezett személynév áll.
Szutrély (-li): Valószínűleg az or.
Стрельский, szlk.
Streľský, cs.
Střelský, le.
Strzelski stb. magyarosodásáról van szó: a szókezdő mássalhangzó-torlódást egy betoldott
-u- oldotta fel, a melléknévi (lakosnévi)
-ský stb. pedig a magyar
-i megfelelőjére cserélődött ki. A legkényelmesebb lenne, ha lehetne egy szl.
Streľ- stb. településnevet találni, melynek magyar alakja
Szutrél(y) lenne, mert ekkor a nevet közvetlen magyar lakosnévként lehetne értelmezni. (A
-ský stb. >
-i képzőcsere ui. kissé aggályos.)
Elképzelhető, hogy a magyarban a szóvégi
-i ejtés csak másodlagos, az erdetileg lágy /ly/, ill. /j/ ertésű -ly szóvég modern átértelmezése /li/-vé, vö.
Kiszely = /kiszej/ és /kiszeli/ ejtésvariációk (< szlk.
kyseľ ‘savanyú’). Ez esetben a fenti melléknévi alakok alapjának, a szl.
Streľ stb. névnek a közvetlen magyarosodásáról lenne szó.
A szláv alakok a
streliť ‘lő’ ige származékai (vö, magyar
Lövő,
Lövér régi személy-, majd helynevek;
Löveg,
Lövész régi személy, majd hely- és családnevek; ill.
Lövei,
Lövey,
Lövi,
Lövészi lakosnevek).
Balczó: Régi magyar személynév, a
Balázs (< lat.
Blasio,
Blasius cognomenek < ? lat.
blaesus ‘sejpítő, hebegő’ < gör.
βλαισος) névbokrának tagja: a
Bal névrövidüléshez adódtak a
-c és
-ó kicsinyítő képzők.