LvT Creative Commons License 2004.12.26 0 0 1850
Kedves betta1!

Én mint Palóc-vidéken (ha annak déli szegélyén is) felnőtt személy elmondhatom, hogy a *Zólya egyáltalában nem palócos, miként pl. az *utólya sem az útója helyett.

Sőt Zólya név is nem létezik, ilyen alaknak csak akkor lenne létjogosultsága, ha a forrásul szolgáló névben lágy (vagy már a magyarban meglágyult) l lenne. Ilyen eset az Ibolya, amely végsősoron a latin Viola névre megy vissza; vagy az Orsolya, amelynek eredete az Ursula alak.

A /zója/ ejtésű névvel azonban nem ez a helyzet, sosem volt benne l, ez ugyanis az orosz Зоя női név átvétele, melyben eleve я azaz ja van. És a gázvezetékéről elhíresült Jamburg helynév sem lett a magyarban *Lyamburg, de a Krasznaja armija sem *Krasznalya armilya...

A *Zólya írásmód tehát teljesen olyan, mintha rumci példája alapján *Lyuditnak kívánnád a lányodat anyakönyveztetni: joggal utasították el; és minden, még esetleg fel nem keresett kompetens fórum is el fogja utasítani.

Az orosz Зоя ~ m. Zója egyébként a görög Ζωή ~ m. Zoé név átvétele, amelynek jelentése 'élet'. (Az etimológiából látható, hogy az oroszban a /j/ hang csak ejtéskönnyítés miatt szúródott be. Ilyen ejtéskönnyítő /j/ van a m. fiatal -- ejtve: /fijatal/ -- szóban is, és mégsem írjuk filyatalnak, sőt még a palócok sem így írják!)
Előzmény: betta1 (1846)