Törölt nick Creative Commons License 2001.02.13 0 0 673
Pandacsöki Boborján, a legtöbb nyelven beszélő ember

Szereplők:
Pandacsöki Boborján: Dolák-Saly Róbert
Besenyő Pista bácsi: Laár András
Riporter: Nagy Natália

Rip: Kedves közönségünk. Rendkívül izgalmas pillanat következik.
A színpadra várjuk azt az embert, aki a világon a legtöbb nyelvet
beszéli.
Fogadják szeretettel Pandacsöki Boborjánt.
Boborján! Mióta tanul nyelveket?
Bob: Már nagyon rég óta. Például tizenöt éve.
Rip: És, mondja mi indította arra, hogy elkezdje?
Bob: Megmondjam? A az Úgy volt, hogy... Megmondom jó?
Rip: Jó.
Bob: Úgy mentem, és amikor már ott voltam, akkor odajöttek, másik angol
emberek,
és a, és a, és a, és a megkérdezték, hogy hol van a
Gőzgyógyfürdő.
Rip: És maga nem értette?
Bob: Nem, hanem szégyelletem magam, és akkor utána, de aztán a
nyelvtanárom,
Besenyő Pista bácsi az az megtanított az.
Rip: Aha, értem. Számszerűen hány nyelvet tud?
Bob: Számszerűen.
Rip: Számszerűen.
Bob: Háromszázezeret, de mondjuk az Abdolbahab Navara bácsi, az
hetvenhét
nyelvet beszél, ő volt az csúcstartó, de már meghalt.
Rip: Jó. Akkor tegyünk egy próbát. Itt van előttem a világ összes
nyelvének
listája. Kezdhetjük?
Bob: De.
Rip: Na nézzük szúrópróba szerűen. Olaszul tud?
Bob: Igen.
Rip: És norvégül?
Bob: Úgy is.
Rip: Hát szuahéliül?
Bob: Szuaszuhaléliül is.
Rip: Parle's vou Francé?
Bob: Tessék?
Rip: Beszél franciául?
Bob: Ja, igen.
Rip: Jó, akkor nézzük tovább. Urdu. Hogy mondják azt urdu nyelven, hogy
'Tegnap sajnos kificamodott a bokám'?
Bob: Azt nem mondom.
Rip: De hát miért nem?
Bob: Azér', mer nyelvtanárom, Besenyő Pista bácsi azt mondta, hogy
sohase
hazudjak.
Rip: Jó, hát akkor mondja azt urduul, hogy 'Vigyázzunk, nehogy
megfázzunk'.
Bob: Nyehej gyiga vonyihá.
Rip: Ez ténleg az volt?
Bob: Az.
Rip: És hogyan lehet ezt leellenőrizni?
Bob: Mér', Besenyő Pista bácsi hol van ?
Rip: Igen, éppen itt van Besenyő Úr. Kérem, fáradjon be.
Bes: Jó estét kívánok. Jó estét kívánok. Szeretettel... Kezit csókolom
kisasszonka. Jó estét kívánok. De örülök, hogy itt vagyok.
Szerbusz Boborján.
Bob: Csókolom Besenyő Pista bácsi.
Bes: Jól van Boborján. No, haha. Én vagyok Besenyő Pista bácsi. Kezit
csókolom.
Jó estét kívánok. Mindenkit szeretettel üdvözlök. No
kisasszonka! Mi a
probléma? Mi a probléma? Van probléma? Nincs probléma szerintem.
Ha ha.
Rip: Szóval az a probléma, azt szeretném megtudni, hogy mit mondott az
előbb
Pandacsöki Úr.
Bes: No, hát mit mondtál Boborján?
Bob: Én azt mondtam az előbb, hogy 'Nehogy valaki megfázzon'.
Rip: Nem! De hát nem magyarul kellett volna mondani, hanem urduul.
Bob: Igen.
Bes: Hát mondjad akkor urduul fiam. Ne haragudj. Hát tudsz te urduul,
nem?
Ugye tudsz te urduul, mint a meszes.
Bob: Á az Úgy van, hogy 'Nyiga honyi vágyó'.
Bes: Most mit is mondott? Várjunk. Mmm kisautó mmm. Azt mondta, hogy
nehogy
valaki megfázzon. Ezt mondta urduul.
Rip: Maga hallotta a mondatot az előbb magyarul.
Bes: Kicsoda?
Rip: Maga.
Bes: Én? Hát hogy hallottam volna magyarul?! Dehogy hallottam magyarul,
urduul
hallottam.
Rip: Kimondta Boborján a mondatot magyarul. Úgyhogy ez nem ér.
Bes: Micsoda? Kinn voltam a függöny mögött az előbb.
Rip: Dehogyis, akkor itt volt bent a színpadon.
Bes: Szerintem nem voltam itt.
Rip: Ne hazudtoljon már meg.
Bob: Besenyő Pista bácsi.
Rip: Boborján Úr.
Bob: Besenyő Pista bácsi.
Rip: Boborján! Ugye, hogy itt volt benn a színpadon?
Bob: A Besenyő Pista bácsi?
Rip: Besenyő Pista bácsi.
Bes: Boborján.
Bob: Tessék.
Bes: Kérem kisasszony. Nekem most már ebből lassan elegem van.
Rip: Miből?
Bob: Elege van.
Bes: Nagyon, nagyon szépen megkérem, hogy tisztázzuk a dolgot. Töltsünk
tiszta
vizet ebbe a vádaskodási pohárba. Rendbe van?
Bob: Besenyő Pista bácsi.
Bes: Mindenki itt van. Igaz? Itt a közönség, kisasszonka, Boborján itt
vagy te is.
Én is itt vagyok.
Bob: Besenyő Pista bácsi.
Bes: Akkor kisasszonka, na most akkor nagyon figyeljen. Tud maga
urduul??
Bob: Na??
Rip: Én? Én nem tudok.
Bes: Hát akkor vizes nyócas. Mit kérdez olyat, amit nem tud! Nem? Ha ha.
Gyere
te Boborján. Itt hagyjuk ezeket.
Bob: Hagyjuk itt.
Bes: A qrva anyját az ilyennek!