damusz
2024.02.10
|
|
0 0
136962
|
Ровноверштрассе Rownower Str stb
itt megint "mindössze" a cirill-latin átírásról van szó
a német Rownower Str cirillel van leírva, hiszen egy ukrán oldalt idézel: Ровноверштрассе. A kérdés, hogy ezt innen újra átírjuk-e latinnal, és akkor Rovnoverstrasszét kapunk? Ez elég pikáns lenne.
Ha már ragaszkodunk a korabeli név feltüntetéséhez, akkor számomra a Rownower a logikus és kifejezőbb, hiszen eredetileg a németek így írták le. Furcsa lenne ennek cirill átírását visszaírni latinnal.
De azt hiszem, egy képtelen helyzetre próbálunk megoldást találni... |
Előzmény: pégés (136960)
|
|