Köszönöm, köszönöm, igazán kedvesek vagytok!
Zamat - szamat, népnyelvi. hangutánzó eredetű, a szimat alakpárja. Egyes feltevések szerint a német smac - íz szó átvételén alapul, ez vitatott.
Csiribiri - ikerszó, jelentése hitvány, apró-cseprő, sokat beszélő. Előtagja hangutánzó eredetű, utótagja az előtag játékos átalakításából származik. Rokona a csiripel, csörög st. szavaknak. A szó 1736-ban tűnt fel előszzör, úgyhogy nem valószinű, hogy W.S. alkotta.
Terefere - valóban ez is ikerszó, dettó mint fent.
Ramazúri - nálam is mindenütt hosszú, ma is tanultam valamit, én is röviddel írtam volna.
Kegy - bizonytalan eredetű, valószínűleg a kell ősi szó hasadással elkülönült változata.
Dunszt - egyszerű: a német Dunst szóból származik, jelentése pára, gőz, füst, kigőzölgés, sejtelem.
Lidérc - sajnos nehezen tisztázható, eredet jelöltek: szlávból ljudovarszj (ember arcú lény), ófelnémet libuc (denevér, vámpír), de mind aggályos...
Teketória - latin tectoria szóból ered, jelentése színes festőmész, burkolat, cifraság.
Hóhér - osztrák haher szó átvétele, ítéletvégrehajtó jelentéssel.
Handabanda - na ez jó: nem ikerszó, hanem a latin andabata, mint vakon harcoló gladiátor szóból ered! Ebből eredhet az átabotában szavunk is. Hatottak egymásra még a hadar, hadonász szavakkal is. Hmmm...
Utánanéztem a bélás szónak, sokat nem találtam, de a kétforintoshoz eredetben semmi köze, az már biztos. Annyit már tudok, hogy a (roma?) szlengben a bé kettőt jelent, így pl. a börtönzsargonban a bélás két évet jelent. A lényeg, hogy sokmindenből jelenthet kettőt, kettest és kb. a 70-es években terjedt el, az azelőtti források nem is említik.
Na, most ennyi van...