No, ha amúgy is megfejtették:
Royal Air Maroc: Királyi Légitársaság, Marokkó. Az Air szó itt légitársaságot jelent, Marokkó meg, bár főnév, tulajdonképpen melléknévként van jelen.
Royal Air Force: Királyi Légierő. Az Air itt melléknév, légi-; a Force valódi főnév.
Az elsőben az M az A jelzője, a másodikban az A az F jelzője.
A királyi stimmelne mindkettőben, azt leszámítva, hogy a RAF "főparancsnoka" a királyné (valójában talán a miniszterelnök?)
Remélem, sikerült nagyon világosan megmagyaráznom... ;-)