Еще один важный момент, ставящий под сомнение озвученную выше трактовку происхождение имени Мадийар/Мадиар от Мухаммад+ийар/дияр. Дело в том, что казахи, обычно произносят имя Мухаммад в форме «Махамбет» и далее укороченный вариант «Мамбет». Например, известный поэт и герой Младшего жуза XIX века Махамбет Отемисов. Более того, в казахских шежире встречается имя «Мухаммедияр». Так в генеалогической схеме казахских кереев, ветвь Ашамайлы, рода Балта, известен Мухаммедияр, который жил примерно в конце XVIII – начале XIX веков [31, с. 128]. Но при этом, там же приводится его сокращенное имя «Мухит», что никак не равнозначен Мадиару. Как видно, попытки вывести имя Мадиар из Мухаммадийар признать удачным никак нельзя. Тем самым, Мадийар/Мадиар и Махамбет/Мамбет/Мухит это, мягко говоря, не совсем одно и тоже. Далее, система двойных и даже тройных имен не редкость среди тюркских народов и требует отдельного внимательного разбирательства. В этом контексте, показательно, что сами мадьяры,
38
рассказывая о своем прошлом, не знают предка (эпонима) – основателя их рода называвшегося личным именем «Мухаммадийар» или Мамадияр и, соответственно, т.н. называемый производный от него сокращенный вариант этого имени и проводят самоидентификацию только через коллективный родовой геноним «мадиар/мадьяр». Причем они, прежде всего, строго связывают себя с обобщенным понятием «мадиар», а потом сообщают о втором (макро) уровне родоплеменной иерархии – кыпчак (кара-кыпчак), куда входит это родовое подразделение. При этом следует также обратить внимание на то, что в данном шежире другие «антропонимические» таксоны, находящиеся в одном ряду с «Мадийаром» – «Қосайдар», «Жанайдар» и «Құлатай», в соответствии с генеалогической традицией считающиеся как будто родными братьями, все почему-то имеют только казахские имена, происхождение которых этимологизируется только с тюркского языка. Обычно, при наречении личного имени мусульманского (арабского) происхождения, среди кочевых тюркских народов, как правило, дети, связаные близким родством, получают символичные исламские имена. Но в разбираемом случае мы этого опять не не наблюдаем, что дополнительно ставит под сомнение такую поверхностную трактовку появления антропонима «Мадияр». Исходя из этих доводов и антропонимной специфики формирования казахской традиционной этнонимии, согласится с таким пониманием возникновения имени-генонима «мадияр» некоторых «быстрых», на конечные выводы, филологов нельзя. Возможно, именно с рубежа XVIII-XIX вв. этноним маджар передается в форме «мадиар/ мадийар» или «мадьяр». Этот переход, на наш взгляд, пока можно объяснить тем, что именно в тюркских языках буквы «д+ж», «ж», без затруднений, трансформируется в «ч», «ш», «йа» и наоборот. Здесь же следует отметить, что корневая форма «д-жар/жар» и «(й) и ар» вполне взаимно заменимы между собой и наличие указанных словоформ следует толковать как различные варианты огласовки одного и тоже термина – «маджар-мади(й)ар». В первом случае, мы имеем дело с устно-разговорным произношением, во втором, с письменной арабографической традицией. Как видно, казахам было известно две формы обозначения одного и того же этно-генонима: в более ранний (условно «ногайский») период – «маджар», «мажар» (XV-XVII вв.), а позднее – «мадиар», «мадияр», которые не имеют никакого отношения к мифическому Мухаммадийру (Мухаммедьяру) и прочим легковесным антропонимо-генонимическим разъяснениям.