vrobee
2018.12.02
|
|
0 0
98
|
Magyarban az 'emberiség' és az angolban a 'humanity' ugyanúgy kettős értelemmel bír: (emberek összessége, illetve az embert emberré tevő tulajdonságok összessége).
Épp ez az, hogy a magyarban a második jelentés nem igazán van benne ebben a szóban - legalábbis én nem érzem, és a google-ön rákeresve az első jópár oldalban nem is volt ilyesfajta találat.
Ha ezt szeretném kifejezni, leginkább az "emberség" szót használnám. |
Előzmény: P53 (97)
|
|