Törölt nick Creative Commons License 2017.09.23 0 0 158850

Pontosan az igazolóodik be, amit már sokszor, sok nick alatt mondtam, hogy minden fordítás először is értelmezés. Persze ez nem lene igaz, ha valami épkézláb mai nyelvről kéne fordítani, de nem valami régi héberről vagy görögről, amit ma már senki sem beszél és arra is csak elméletek vannak, hogy egy adott kifejezés, vagy több kifejezés egymás után rakva tulajdonképpen mit is jelent. Aztán érthető, hogy mindenki azt veszi ki belőle, amit számára a "szellem" sugall. Ebben az értelmezés-versenyben időben az elsők a katolikusok voltak. Ők értelmezték először a Bibliát, az egész középkorban ők adták a nyelvtudósokat, tehát lényegében (majdnem) hézagmentes épületet hoztak létre, de csak "majdnem", mert Luthertől kezdve "megnövekedett a tudás" (Dániel)(Dániel).

Előzmény: Törölt nick (158849)