Amida Creative Commons License 2017.06.29 0 0 171601

 

 

 

Fordította: Fórizs László (info)

További fordítások: Vekerdi József

Dhp 12. rész, PTS pts    Dhp 12. rész - Önmaga (Atta Vagga)1. ÖnmagaTartalom [elrejtés]1. Önmaga

(157) Ha önmagát szeretné igazán megismerni,
Arra figyeljen, aki jól figyelt
ama éjszakán – az őrség idején – és átjutott! 1

Bölcsek, legyetek éberek!

(158) Aki a jóban először
önmagát alapozza meg,
s azután tanít másokat,
azt a bölcset nem éri kín.

(159) Magát is úgy formálja, ahogyan másokat tanít!
Győzze le önmagát, és másokat is buzdítson erre!
Bizony mondom, nehéz az embernek
önmagát legyőznie!

(160) Énnek én a menedéke,
mi más lehetne menedék?
Aki magát megfékezte,
az biztos menedékre lel.

 

 

Fordította: Vekerdi József (info)

További fordítások: Fórizs László

Dhp 12. rész, PTS pts    Dhp 12. rész - Önmaga (Atta Vagga)1. ÖnmagaTartalom [elrejtés]1. Önmaga

(157) Akinek kedves önmaga, az őrködjék jól önmagán.
Az éj három szaka közül egyet ébren virrasszon át.

(158) Előbb magával állítson példát a többiek elé,
s csak azután okítson mást. Hogyha így tesz, nem éri gáncs.

(159) Ha úgy cselekszik maga is, ahogyan másokat okít,
s fegyelmezett – fegyelmezhet. Nem könnyű az önfegyelem.

(160) Ki-ki saját segítője. Jobb segítő ki lenne más?
Saját magát fegyelmezze, így segít legjobban magán.