szentélye wagnernek
nem bayreuthban, nem velencében, nem párizsban de még csak nem is hollandiban
csemőben
a pesttől nem messze
de borzasztó utakkal elzárt
kis virágos faluban
ladányi misi
a cukorbeteg, alkesz, nőbolond, már amennyire lehetett
csemei földtúró költő
csemei lőrét zúdító
wagner fordító-újraéltelmező
a róla elnevezett általános iskola
ének-zene tantermében
tárlóban a parsifal fordítása
a szentély
ahol éjszakánként megjelenik
furti és knapp és birgit és mostmár moll is
bolyonganak a csemei éjszakában
a szellemek
csemő a szellemes falu
és wagner magyarul szól igazán
hun hősök, meztelenül lovagolják
rárót
és a nothung
gyere ide édes kardom
magától kijön a fából
a magyar dal hullámzására
és furtiék szomorúan libbennek tovább
pirkadatkor
mert jönnek a
csemei gyerekek
a szarvassá váló fiúk és özikévé váló lányok
https://www.youtube.com/watch?v=bTaQu7ivsRM