LvT Creative Commons License 2016.02.15 0 0 15522

Nem vagyok jó olvasó, de én az asszony vezetéknevét Liechtnpfabin-nek olvasom. Ennek a végén az –in női névképző, a vége pedig a Pfab szó lehet, amely a Pfau ’páva’ nyelvjárási alakja, és önmagában is ad német családnevet. Ha csak egyetlen találat erejéig is, de a Google adatol mai Lichtenpfau vezetéknevet.

 

A megjegyzést is akadozva olvasom, Az „Idem qui supra” ’ugyanaz, mint fent[ebb]’ felirat után valami ilyesmi állhat: „Infans … ab Elzand / et ursula lichtnpfabin / … mortua est in … / …”, azaz ’… nevű, E.-tól és U. L.-től származó [lány] csecsemő … meghalt … -ban ….

Előzmény: udalrich (15519)