Prelleg Creative Commons License 2015.11.02 0 0 15173

iater: Én arra gondolok, hogy a hadseregben tényleg alezredes volt a rangja a kereszteléskor, míg a nemesi testőrségben a főhadnagyi posztig jutott.

A testőrségnél régi szervezetében, 1795-iki állapotát véve föl például, négy főbb tiszt volt, u. m. kapitány, rangfokozata szerint tábornagy (rendszerint legalább is lovassági tábornok); alkapitány, egyszersmind táborőrnagy (Generalis campi vigiliarum praefectus, Generalfeldwachtmeister); főhadnagy, ezredesi és alhadnagy, alezredesi ranggal. Hat altiszt, u. m. két első-őrmester (őrnagy) és négy másod-őrmester (kapitány), végre 70 testőr alhadnagyi tiszti fokozattal.”

Részlet innen: http://www.kislexikon.hu/magyar_testorseg.html

 A Turmo-t elírtam, nem lehet o végű alakja, inkább -ae lesz. Megpróbáltam átírni a szöveget, talán itt segíteni tudnak majd jól lefordítani. http://forum.index.hu/Article/showArticle?t=9088453

Idem 2a Januarii baptismi Paulum eadem natum ex Parentibus Josepho Kun Szabó, et Eva Pető levante Dno Spli(?) (Spectabili) Michaeli Vojnits …....... Turmae Praetorianae Vice Colonello

 

anzsupekla: Sajnos tippem sincsen mi lehet ez. (Az biztos, hogy az első betű p, nem t.) Írtad, hogy már korábban is találkoztál ezzel a szóval. Talán abból könnyebben rá tudsz jönni mi lehet a betegség oka, főleg ha más keze írása. (Amíg nem láttam a képet, a phthysis-re gondoltam.)

 

e_n_d_r_e: XIX. század közepéről vannak felvételek mikrofilmen, a Bécsi úton. http://mikrofilm.uw.hu/church/a_5492-5583_kiegeszitesek.pdf