Frater Birandello Creative Commons License 2015.04.20 0 0 2507

Az első mondatig jutottam. Az a helyzet, hogy ez az un. "bürokratikus, hivatalos" nyelvi idióma, amely egyik változata a spanyol nyelvnek. A magyarnak is van ilyenje: én azt sem értem, és irtózattal befogom tőle a fülem. Viszont - sajnos!!! - mivel a spanyolnak (meg a többi nyelvnek is) ez valamilyen, káros módon, de része, hozzá tartozik, felsőfokú fokon még ezt is meg kell (kell?) tanulni - én bizony magyarul, anyanyelvemen sem értem, csk kb., használni meg egyáltalán nem tudná, tehát anyanyelvemen sem kaphatnám meg a felsőfokút. Szivesebben használom, tanulom, élvezem, örülök bármely nyelv szleng, argo... stb változatának. - Na, ez a dolog magyarázata.

Előzmény: wesy (2506)