Vgyuri Creative Commons License 2014.05.25 0 0 62351

Vertaljotot kellett volna írni, mert a magyar helyesírás szabályai szerint idegen ábécés írásnál a nyelv hivatalos fonetikáját kell magyar betűkombinációval átírni. Hogy azt honnan tudod meg, az a te gondod. Az orosz óra nem sokat segít, mert egymás közti használatra szánt szövegekben nem használják a "ё"-t (bár a 33 betűs ábécében benne van), ők tudják, mi van oda írva. Érdekes az lenne, ha lenne olyan eset, amikor külön értelme van egy szónak "e" vel és "ё"-val. Én ilyet nem láttam még, de orosz nyelvből nem vagyok büfé, még ha sokat forgolódtam is köztük.

Előzmény: Sánta Kutya (SK) (62350)