LvT Creative Commons License 2014.04.13 0 0 12075

A Vida névhez l. itt a 3757-es hozzászólást. Ez semmi esetre sem keverendő a Vajda névvel, amely a Király, Herceg stb. névvel együtt egyrészt jogállási név: az ilyen tisztséggel rendelkező birtokán dolgozó, neki szolgáló megnevezése volt, illetve metonimikusan a többiekkel ilyenként (azaz gőgösen, beképzelten) viselkedő vagy öltözködő személy ragadványneve lehetett. A családnevek kialakulásának a végére a vajda tisztség ’csoportvezető’ értelművé devalválódott (vö. cigányvajda), így viszonylag későn ilyenként is megkaphatták az ilyen tisztet ellátó személyek.

 

A Vida-nak megfelelő német személynév a Veit(h), emiatt lehet, hogy alkalmilag lefordították németre, és ezért került bele -ei- / -ey-: de ekkor is -t- van benne, nem -d- (és /f/ ejtésű V-vel kezdődik, nem W-vel). Így elkülönül a Vajda alakjaitól, csak pontosan kell idézni a formákat.

Előzmény: dzsonivir. (12064)