Afrikaans8
2013.12.23
|
|
0 0
5185
|
Mátyás Flórián fordításában: "Azért hívták Vérbulcsúnak, mert miután ősét a krimildi ütközetben a németek megölték, boszút akarván rajtok állani, több németet nyársra vonva megsüttetett, s oly kegyetlenül bánt, mint mondják, velök, hogy bor gyanánt itta némelyek vérét."
Mátyás tehát az avust eltérően fordítja. Szabó és Bollók 'nagyapá'-t fordít, pedig a szó jelentése tágabb ennél. |
Előzmény: Afrikaans8 (5141)
|
|