Hálásan köszönöm a válaszod!
Kicsit visszaéltem a türelmeddel, elég sokat kellett dolgoznod vele!
Előzményadatok nélkül a Conforte jelenleg talányos számomra, mert mindhárom asszony Lesko feleség, eléggé hagsúlyos szlávos környezetben, és egyenlőre az ő személye-származása kirívóan más. Vagy csak a neve....
A Zambo esetében, a jelenlegi adatok szerint valóban a szláv eredet a legvalószínűbb számomra.
Ezt erősíthetik a település adott kori etnikai viszonyai mellett, a családnév szlovákban is meglévő párhuzama, illetve a lengyel hasonló nevek is talán.
A Lubináról én azt feltételeztem, hogy csak anyanévként funkcionál, de mint írtad , apanév is lehet.
A két végződéssel rendelkező női név azért lett érdeke számomra, mert az egész településen az anyakönyvezés első 10 évében csak ezek fordultak elő, egy-egy esetben, annak ellenére, hogy elég sokan viselnek szláv hagzású neveket.
Talán ők kevéssel előtte érkeztek ide, még élőbb volt nekik ez a forma.
A Pasztorva változat eredeti, nem mostani elírás. Nem nagyon esélyes a protestáns
lelkész ez esetben, hagsúlyozottan r. kat falu. Nagy valószínűséggel a nevet ekkor még tényleg a foglalkozás adta. Máshol találkoztam Oláh pásztor, János pásztor stb. formákkal, amik későbbre Pásztor névvé egyszerűsödtek. Ebben az esetben én feltételeztem, hogy a '-va' végződés esetleg valamiféle változata az '-ova'-nak, vagy annak elírása.
Korábban már megválaszoltad számomra a Furcsa név etimológiáját. Ez a név ebben
a faluban, egyetlen esetben Furcsik-ként jelenik meg, mely változatot kezelhetnénk elírásként is. De lehet-e ez, egy valamennyire szláv nyelvi környezetben egy egygenerációs ragadványnév 'a kisebbik vagy fiatalabbik Furcsa' értelemben, vagy túlzottan magyar fejjel- nyelven gondolkodom? Ha nem, mint jelent a Furcsik?
Érdekelne még a Zavarko név etimológiája is.
Köszönettel!