Ehvaz
2013.10.21
|
|
0 0
842
|
Sziasztok!
Egy sorozatot fordítok angolról magyarra, azonban elakadtam, mert egy olyan szóösszetételhez értem, amit sehogy sem sikerül megfejtenem, mégpedig ehhez: "trip off your pen" Meg tudná mondani valaki, hogy mit jelent ez?
A teljes mondat így szól: "Here's hoping those past participles will trip off your pens." |
|