fvcc
2013.07.30
|
|
0 0
151715
|
Nem fűrész, de üdítő (favágóknak is ajánlott).
A sógorom kérte, hogy hozzak neki horvátból Fantát (hencegni akar vele a kollégái előtt Prágában).
A címkére az van ráírva, hogy: Bezalkoholnaja gazírovaná pića
Nyers magyar fordításban: Alkoholmentes szénsavas picsa. *
Pardon:a vége helyesen (magyarul): Alkoholmentes szénsavas üdítő.
* Csehül fordítás nélkül is érthető
|
Előzmény: Srécike' (151713)
|
|