fvcc Creative Commons License 2013.07.30 0 0 151715

Nem fűrész, de üdítő  (favágóknak is ajánlott).

 

A sógorom kérte, hogy hozzak neki horvátból Fantát (hencegni akar vele a kollégái előtt Prágában).

 

A címkére az van ráírva, hogy: Bezalkoholnaja gazírovaná pića

Nyers magyar fordításban: Alkoholmentes szénsavas picsa.  *

Pardon:a vége helyesen (magyarul): Alkoholmentes szénsavas üdítő.

 

* Csehül fordítás nélkül is érthető

 

Előzmény: Srécike' (151713)